Всех, кто служил и служит, поздравляю с профессиональным праздником! Танки были, есть и будут основой могущества сухопутных войск, что бы на эту тему ни говорили и не писали.
Счастья всем, удачи, новых должностей и званий!
Ниже привожу статью Андрея Ермоленко об истории возникновения песни "3 танкиста".
Герои известной всем песни имели реальных прототипов. Написанная для популярного довоенного фильма «Трактористы», песня стихийно родилась у поэта Бориса Ласкина, а музыку для неё всего лишь за полдня создали композиторы братья Покрасс.
Поэт и композиторы вдохновились реальным подвигом экипажа танка БТ-7, участвовавшего в боях на озере Хасан летом 1938 года. Командир танка - Василий Агарков, механик-водитель Николай Житенёв и башенный стрелок Сергей Румянцев подали рапорт командованию и потребовали направить их в бой, а не оставлять в гарнизонном резерве. Рапорт, как пример героизма советских воинов, был зачитан на XVIII съезде КПСС, где в качестве делегатов и присутствовали Покрасс и Ласкин.
«Три танкиста, три весёлых друга» стала одной из самых известных и популярных военных песен. Никто из советских граждан даже не задумывался, что песня посвящена быстротечному локальному конфликту на Дальнем Востоке. Героическая, невероятно мелодичная и легко запоминающаяся песня прославила боевое братство, нерушимость наших границ и победоносную мощь армии Советского Союза. Не имеющая никакого отношения к Великой Отечественной, «Три танкиста» стала одним из символов войны и Победы.
Ещё одно обычное заблуждение: в качестве героя песни практически все представляют танк Т-34. Конечно, какая же ещё боевая машина может быть воспета, если не легендарная «тридцатьчетверка»? А вот и нет! Повторим: песня написана про экипаж танка БТ-7. На эту машину указывает и численность экипажа в три человека, тогда как в экипаже танка Т-34 – четверо.
В 1970-е годы дотошные журналисты, узнав историю создания песни, задались целью выяснить судьбу героев-танкистов. Удивительно, но все трое: Агарков, Житенёв и Румянцев пережили Великую Отечественную войну! Ветераны встретились в 1971 г. в Москве в эфире программы «Время» на Центральном телевидении. Так вся страна познакомилась с героями песни, которую наизусть знал каждый от мала до велика.
Любопытный факт. После подписания 13 апреля 1941 г. договора о нейтралитете с Японией, из песни на определенный период было удалено слово «самураи». Помните, «В эту ночь решили самураи перейти границу у реки», а также «И летели наземь самураи, под напором стали и огня»? В некоторых версиях исполнения с тех пор поют «В эту ночь решили вражьи стаи…» и «И летела наземь вражья сила…».
Поделитесь с друзьями: